Публикуется
впервые
с издания 1892 г.
Оцифровка и адаптация
к современной орфографии
выполнена
Н.Г.Зиновиным
в
2015 г.
Нумерация страниц
соответствует оригиналу.
|
(продолжение)
И утра первое сиянье.
Тебе за путь отважный твой,
Природы дивами богатый,
Неоцененною наградой
Был новый свет. Известный мир,
Наукой в строгой рамке сжатый,
Стал меньше. Пламенный эфир,
Блестящий в царственном просторе,
Земля и голубое море,
Отныне тесные для нас,
Детей лишь удивляют глаз!
О, где обманов мир прелестный,
Где светлых грез роскошный рой, –
О жителях страны безвестной,
О сне Авроры молодой,
Жилище звезд, ночлеге Феба?..
Исчезло все, – земля и небо
Легли на карту. Все для нас
Открыто сделалось и ясно,
И луч фантазии прекрасный
При свете истины погас...
Прости навек, воображенье!
Окончен твой блестящий пир,
И не утешат снова мир
Твои волшебные виденья!
Для снов поэзии святой,
Певец войны и неги страстной,
Родился ты, и над тобой,
В лазури неба голубой,
Сиял рассвета пламень ясный!
Твой век был лучше наших дней:
Лучи надежды вам сияли,
И сердце пылкое людей
Красой обманчивой своей
Любовь и слава волновали.
Громады замков и дворцов,
Доспехи рыцарей железных,
Сень поэтических садов,
Турниры, очи дам прелестных, –
Когда о вас мечтаю я,
(продолжение на следующей странице) |