Публикуется
впервые
с издания 1892 г.
Оцифровка и адаптация
к современной орфографии
выполнена
Н.Г.Зиновиным
в
2015 г.
Нумерация страниц
соответствует оригиналу.
|
(продолжение)
Звучал нам голос громовой
Великих предков... Провиденье
Еще хранит наш край родной,
Еще к нам небо благосклонно:
Чтоб дух наш, рабством истомленный,
От жалкой лени пробудить
И наши дремлющие силы
Для дел великих укрепить,
Подъемлют громкий крик могилы...
Когда, Италия моя,
Своих героев ты забыла, –
Сама разверзлась вдруг земля
И их глазам твоим открыла!
Итак, бессмертные, о нас
Еще надежду вы храните?
Мы не погибли? О, скажите:
Быть может, будущность для вас
Завесой тайны не закрыта?
Тоской душа моя убита:
В грядущем черный мрак лежит,
Кругом – унынье и мученье...
Все, что я вижу, говорит:
Вам нет надежды на спасенье!
Бессилья жалкого полно,
Ничтожно наше поколенье, –
К великим подвигам оно
Хранит постыдное презренье;
Бессмертный блеск веков былых
В нем слабый дух не возбуждает,
Святые памятники их
Немая праздность окружает...
Увы! Мы будем навсегда
Примером рабства и стыда.
Когда толпой рабов холодной
Забыты праотцев дела,
О, итальянец благородный!
Рука судьбы тебе дала
Нам воскресить те дни святые,
Когда воскреснули впервые
Из недра вековых гробов,
(продолжение на следующей странице) |