Публикуется
впервые
с издания 1892 г.
Оцифровка и адаптация
к современной орфографии
выполнена
Н.Г.Зиновиным
в
2015 г.
Нумерация страниц
соответствует оригиналу.
|
На свадьбу сестры
Паолины
Оставила ты тихий дом отцов,
Младенчества святые заблужденья,
И детский смех, и светлые виденья,
Прелестный мир пустынных берегов,
Где жизнь твоя так сладко протекала.
Коварная судьба тебя умчала,
В шумящий вихрь житейской суеты.
В ничтожный век позора и мученья,
Сестра моя, отчизне грустной ты
Несчастное даруешь поколенье.
Своих детей примерами любви
И гордого геройства вдохнови:
Слабеет дух от сладостного пенья
И нежных ласк. Нам рок их запретил, –
В больной груди нет мужества и сил.
Да, выбор наш – иль рабство, иль страданье, –
Так научи ж детей твоих страдать!
Фортуны блеск, не славные деянья,
Развратный век привыкнул уважать,
И поздно нам даруется познанье
Прямой любви и истины святой.
Твоих детей заботливой рукой
От суеты обманчивой и ложной,
От праздного тщеславья охрани,
Чтоб не были игрушкою они
Пустых надежд иль робости ничтожной, –
И имя их в потомство перейдет...
(продолжение на следующей странице) |